piatok 7. januára 2011

Dánsky jazyk

Dánčina patrí do skupiny severogermánskych jazykov spolu so švédštinou a nórštinou a tieto jazyky sú si aj veľmi podobné, a zväčša schopné si navzájom porozumieť. Prirovnal by som to k nám a Poliakom.
Pre nás, Slovanov, je dánština celkom náročný jazyk, majú mnoho samohlások ktoré my vôbec nemáme, (napríklad také pismeno a má tri či štyri spôsoby výslovnosti) a taktiež používajú samohlásky, ktoré v slovenčine nenájdeme ( å,ø ). Navyše väčsinu slov vyslovujú úplne inak ako píšu (Štúr by sa tu chytal za hlavu) a kopec písmen úplne zamlčia.
Predvediem na názornom príklade:

otázku "Ako sa voláš ?" píšu "Hvad hedder du ?" a vyslovia niečo ako "Ve hila du ?" ,
ostrov v Kodani, na ktorom bývam, sa píše "Amager", ale vyslovujú len "Ama" ...


Na druhej strane, Dáni ako Vikingovia precestovali kus sveta, a tak svojimi slovami obohatili mnohé iné jazyky, a keďže viem dobre anglicky a mám nejaké základy nemčiny, nájde sa mnoho slov, ktorým porozumiem bez toho aby som ich predtým počul, alebo si aspoň domyslím (niekedy správne a niekedy nie) ich význam.

Ak v Dánsku študujete či pracujete, máte nárok na hodiny dánčiny. Absolvujete dokopy 5 modulov, po ktorých by ste mali viacmenej plynulo rozprávať a písať po dánsky, pričom týchto 5 modulov sa dá zvládnuť za približne jeden a pol roka. Na výber máte z viacerých časov, podľa toho či vám to viac vyhovuje ráno, poobede alebo večer, a tiež si môžte vybrať, či budete školu navštevovať každý deň alebo povedzme 2 krát do týždňa. Ja osobne som absolvoval zatiaľ prvý modul a kvoli časovej náročnosti (3,5 hodiny 2krát do týždňa + práca na doma) som to musel na teraz prerušiť.
  
Napíšem vám sem nejaké jednoduché frázy, nech si môžte aspoň predstaviť ako tá dánčina znie(výslovnosť je len približná,to sa zapísať jednoducho nedá) : 


"Ahoj" = "Hej" (čítaj haj)
"Maj sa/Dovi" = "Hej hej"
"Nehovorím po dánsky" = "Jeg kan ikke tale dansk" (ja ke ike tele densk)
"Dám si jedno veľké pivo" = "Jeg vil gerne have en stor øl" (ja vil gern ha in sto ol)

A nakoniec vám sem pridám link na jedno vtipné video z nejakého nórskeho zábavného programu, v ktorom si z dánčiny uťahujú ( na jeho porozumenie je potrebná znalosť angličtiny, ale aj keď neporozumiete aspoň započujete ako tá dánčina znie) :